ヒトリエ(hitorie) - 絶対的(absolute) / 히토리에 - 절대적
如何してだい?
도-시테다이
왜 그래?
もしかして君は
모시카시테 키미와
혹시 너는
僕を意のままに操りたいの?
보쿠오 이노 마마니 아야츠리타이노
나를 멋대로 조종하고 싶은 거야?
興味のない
쿄미노 나이
흥미 없는
戯言になんて
자레고토니 난테
농담 따위에
耳を傾ける暇は無いんだ
미미오 카타무케루 히마와 나인다
귀를 기울일 틈은 없어
起死回生
키시카이세-
기사회생
項垂れた顔も
우나다레타 카오모
고개를 숙인 얼굴도
君を出し抜くための助走さ
키미오 다시누쿠 타메노 죠소-사
너를 앞지르기 위한 도움닫기일 뿐
愛してなんて
아이시테 난테
사랑한다니
言わなくてもわかるよ
이와나쿠테모 와카루요
말하지 않아도 알 수 있다고
ハナからそのつもりなど
하나카라 소노 츠모리나도
처음부터 그럴 생각 같은 건
無いんでしょう?
나인데쇼-
없었죠?
この世界の果てにまで
코노 세카이노 하테니 마데
이 세상의 끝까지
連れて行ってあげるから
츠레네 잇테 아게루카라
데려다 줄 테니까
このリズムエンビートにだけ
코노 리즈무 엔 비-토니 다케
이 리듬과 비트에게만
あたしを委ねんだ
아타니오 유다넨다
나를 맡겼어
意味もなく
이미모 나쿠
의미도 없고
理由もなく
리유-모 나쿠
이유도 없는
心蹴飛ばすあたしを嫌えれば
코코로 케토바스 아타시오 키라에레바
마음을 걷어찬 나를 싫어한다면
いつまでも
이츠마데모
언제까지라도
どこまでも
도코마데모
어디까지라도
僕に取り憑く君を奪えるのかな
보쿠니 토리츠쿠 키미오 우바에루노카나
나에게 홀린 너를 사로잡을 수 있으려나
つまりはこうかい?
츠마리와 코-카이
결국은 이렇게 되나?
相変わらず君は
아이카와라즈 키미와
여전히 너는
僕を好き勝手に弄り廻すの?
보쿠오 스키캇테니 이지쿠리 마와스노
나를 네 마음대로 만지작 거리네?
何てこったい
난테콧타이
젠장
立ち止まる方が
타치도마루 호-가
멈춰 서는 쪽이
光が射すなんてのたまいますか
히카리가 사스난테 노타마이마스카
빛이 비친다고 말씀하실 수 있어요?
アップサイダウン
압푸사이 다운
업사이드 다운
逆さまの顔が
사카사마노 카오가
거꾸로 된 얼굴이
君を見上げて泣き喚く今日
키미오 미아게테 나키와메쿠 쿄-
너를 올려다보며 울부짖은 오늘
愛してなんて
아이시테난테
사랑한다니
言えるはずもないよ
이에루 하즈모 나이요
말할 수 있을리가 없어
心に棲みつく神様、違うし。
코코로니 스미 츠쿠 카미사마 치가우시
마음 속에 사시는 신님은, 다르다고.
この世界は誰のもの
코노 세카이와 다레노 모노
이 세계는 누구의 것
独りきりのアブソリュート
히토리키리노 아부소류-토
혼자만의 앱솔루트
真の像に従えば
신노소-니 시타가에바
틀림없는 모습을 좇으면
あたしは征けるんだ
아타시와 이케룬다
나는 정복할 수 있어
間違いなく
마치가이나쿠
틀림없이
間違いなく
마치가이나쿠
틀림없이
心遊ばす音が正しいと
코코로 아소바스 오토가 타다시이토
마음을 놀린 소리가 옳다며
疑わない
우타가와 나이
의심하지 않은
疑わない
우타가와 나이
의심하지 않은
僕を僕を歩ませておくれ
보쿠오 보쿠오 아유마세테 오쿠레
나를 나를 나아가게 해줘
意味もなく
이미모 나쿠
의미도 없고
理由もなく
리유-모 나쿠
이유도 없는
心震わすあたしを唄えれば
코코로 후루와스 아타시오 우타에레바
마음이 떨리는 나를 노래한다면
いつまでも
이츠마데모
언제까지라도
どこまでも
도코마데모
어디까지라도
僕に取り憑く僕を消し去れるのかな
보쿠니 토리츠쿠 보쿠오 케시사레루노카나
나에게 홀린 나를 지워 없애버릴 수 있으려나