ヒトリエ(hitorie) - Daydreamer(s) / 히토리에 - Daydreamer(s)
あたしを全部見せたい
아타시오 젠부 미세타이
나를 전부 보여주고 싶어
君を全部知りたい
키미오 젠부 시리타이
너를 전부 알고 싶어
そう思って眼を開いたんだ
소- 오못테 메오 히라이탄다
그렇게 생각하고 눈이 떠졌을 때
揺らいで滲む風景
유라이데 니지무 후-케이
흔들리며 나타난 풍경
夜がまた来るな?
요루가 마타 쿠루나
밤이 다시 오네?
声が聞きたくなるな?
코에가 키키타쿠 나루나
목소리를 듣고 싶어지네?
きっと忘れられないな
킷토 와스레라레 나이나
분명 잊지 못하겠네
もう終わってしまうのに
모- 오왓테 시마우노니
이젠 끝나버렸는데
あたしは全部見せたい
아타시와 젠부 미세타이
나는 전부 보여주고 싶어
君を全部知りたい
키미오 젠부 시리타이
너를 전부 알고 싶어
「どうなってもしまってもいいよ」って
도-낫테모 시맛테모 이이욧테
"어떻게 되든 안되든 괜찮아"라며
笑ってみたんだ
와랏테 미탄다
웃어 봤어
「さよなら、また明日」
사요나라 마타 아시타
"잘가, 내일 또 보자"
当たり前に言ったんだ
아타리마에니 잇탄다
당연하게 말한
その裏で泣いていた心に背を向けて
소노 우라데 나이테이타 코코로니 세오 무케테
그 뒤로 울고 있었던 마음으로 등을 향해서
間違ったことばかりしてしまうあたしだけど
마치갓타 코토바카리 시테 시마우 아타시다케도
잘못된 것만 해버리는 저이지만
その度に気付くのです、淡い思いに
소노 타비니 키즈쿠노데스 아와이 오모이니
그때마다 깨닫는 것입니다, 아련한 생각으로
分かり合えぬことを見せる世界の
와카리아에누 코토오 미세루 세카이노
서로 이해할 수 없는 걸 보여주는 세계의
ど真ん中にいる君の声が
도만나카니 이루 키미노 코에가
한복판에 있는 네 목소리가
夢で鳴って、夢で鳴って
유메데 낫테 유메데 낫테
꿈에서 울려, 꿈에서 울려
ひとりで
히토리데
혼자서
ひとりでまた
히토리데 마타
혼자서 다시
今日も回るこの世界の
쿄-모 마와루 코노 세카이노
오늘도 도는 이 세계의
ど真ん中に立つあたしを思って
도만나카니 타츠 아타시오 오못테
한복판에 선 나를 생각하며
夢で泣いて、夢で泣いて
유메데 나이테 유메데 나이테
꿈에서 울어, 꿈에서 울어
今すぐ
이마 스구
지금 당장
今すぐにさ
이마 스구니 사
지금 당장 말이야
淡い現
아와이 우츠츠
희미한 현실
微睡むのは
마도로무노와
잠시 존 건
あたしの見る真昼の夢
아타시노 미루 마히루노 유메
내가 꾼 대낮의 꿈
痛いくらいに覚束ぬ
이타이 쿠라이니 오보츠카누
아플 정도로 정신이 없는
思いをまたひとつ握って
오모이오 마타 히토츠 니깃테
생각을 다시 하나 쥐어
夜がまた来るけど
요루가 마타 쿠루케도
밤이 다시 오지만
声が聞きたくなるけど
코에가 키키타쿠 나루케도
목소리를 듣고 싶어지지만
この夢から醒めたくはないの
코노 유메카라 사메타쿠와 나이노
이 꿈에서 깨고 싶지는 않은 걸
気付いていますか?
키즈이테이마스카
깨달으셨나요?
勘違ったことにさえ
칸치갓타 코토니 사에
착각한 것조차
為りもしないようなことで
나리모 시나이 요-나 코토데
하지도 않을 것 같은 걸로
愛されたつもりになって
아이사레타 츠모리니 낫테
사랑받았다고 생각해서
笑ってた
와랏테타
웃었어
笑ってたよ
와랏테타요
웃었다고
もう終わってしまう夢、の端っこで
모- 오왓테 시마우 유메노 하싯코데
이젠 끝나버리는 꿈, 의 끝에서
ひとりうずくまって
히토리 우즈쿠맛테
혼자 웅크려 앉아서
じゃあどうしようかなんて唄っている
쟈아 도-시요-카 난테 우탓테이루
이젠 어떻게 할까라며 노래하고 있어
当たり前にあたしを拒む世界の
아타리마에니 아타시오 코바무 세카이노
당연하게 나를 거부하는 세계의
裏っ側にある夜を纏って
우랏가와니 아루 요루오 마톳테
이면에 있는 밤을 휘감아서
君は泣いて、君は泣いて
키미와 나이테 키미와 나이테
너는 울어, 너는 울어
それで良いんだなんて言ってる
소레데 이인다 난테 잇테루
그걸로 됐다며 말하고 있어
今日も変わらぬこの世界は
쿄-모 카와라누 코노 세카이와
오늘도 바뀌지 않는 이 세계는
ど真ん中に立つあたしを残して
도만나카니 타츠 아타시오 노코시테
한복판에 선 나를 남기고
ただ回って、ただ回って
타다 마왓테 타다 마왓테
그저 돌아, 그저 돌아
夢を終わらせようとしてる
유메오 오와라세요-토 시테루
꿈을 끝내려고 해
勘違ったことにさえ
칸치갓타 코토니 사에
착각한 것조차
為りもしないようなことで
나리모 시나이요-나 코토데
하지도 않을 것 같은 걸로
愛されたつもりになって
아이사레타 츠모리니 낫테
사랑받았다고 생각해서
笑ってさ
와랏테사
웃었어
笑って、泣いて、間違ったことばかりしてしまう
와랏테 나이테 마치갓타 코토바카리 시테 시마우
웃고, 울며, 잘못된 것만 해버리는
あたしだけど
아타시다케도
저이지만
その度思い知るのです、君への思いに
소노 타비 오모이 시루노데스 키미에노 오모이니
그때마다 뼈저리게 느끼는 것입니다, 너를 향한 그리움으로
分かり合えぬことを見せる世界で
와카리아에누 코토오 미세루 세카이데
이해할 수 없는 것을 보여주는 세계에
ど真ん中にいる君を思って
도만나카니 이루 키미오 오못테
한복판에 있는 너를 생각하며
夢で泣くよ、夢で泣くよ
유메데 나쿠요 유메데 나쿠요
꿈에서 울어, 꿈에서 울어
ひとりで
히토리데
혼자서
ひとりでまた
히토리데 마타
혼자서 다시
今日も回るこの世界の
쿄-모 마와루 코노 세카이노
오늘도 도는 이 세계의
ど真ん中に立つ君を思って
도만나카니 타츠 키미오 오못테
한복판에서 선 너를 생각하며
夢で泣いて、夢で泣いて
유메데 나이테 유메데 나이테
꿈에서 울어, 꿈에서 울어
今すぐ
이마 스구
지금 당장
今すぐにさ
이마 스구니 사
지금 당장 말이야
ねえ
네에
있잖아
あたしを見せたい
아타시오 미세타이
나를 보여주고 싶어
君を全部知りたい
키미오 젠부 시리타이
너를 전부 알고 싶어
きっと忘れられないな
킷토 와스레라레 나이나
분명 잊지 못하겠지
揺らいで消える風景
유라이데 키에루 후-케이
흔들리며 사라지는 풍경