쿠지라 요루노 마치/사랑, 그것은 전영

クジラ夜の街 - それだけ / 쿠지라 요루노 마치 - 그뿐이야

夜陰 2024. 11. 6. 23:08

https://youtu.be/YeG3_UJuu5s?si=AjZIPeYSzOw25wcE

 

 
 
夜の約束
요루노 야쿠소쿠
밤의 약속

星のわだつみ
호시노 와다츠미
별의 바다

夢のような恋は
유메노 요-나 코이와
꿈 같은 사랑은

夢に終わった
유메니 오왓타
꿈에서 끝났어


キスの仕方も知らない僕の
키스노 시가타모 시라나이 보쿠노
키스하는 법도 모르는 내

頭を撫でて君は笑った
아타마오 나데테 키미와 와랏타
머리를 쓰다듬곤 넌 웃었어


離れてしまう その日の前に
하나레테 시마우 소노 히노 마에니
떠나버린 그 날의 앞에서

もっとちゃんと見ていれば
못토 챤토 미테이레바
조금 더 제대로 보고 있었다면

言えていれば
이에테이레바
말할 수 있었다면

何かが変わっていたのかな
나니카가 카왓테이타노카나
무언가가 변해있었을까


独り言だけど
히토리 고토다케도
혼잣말이지만

すこし聴いて欲しいの
스코시 키이테 호시이노
조금 들어줬으면 좋겠어

伝えたい言葉を
츠타에타이 코토바오
전하고 싶은 말을

歌にしたから
우타니 시타카라
노래로 만들었으니까


涙が出るほど
나미다가 데루 호도
눈물이 날 정도로

僕は、ずっと、幸せだったよ
보쿠와 즛토 시아와세닷타요
나는, 계속, 행복했어

君は僕じゃない誰かと
키미와 보쿠쟈 나이 다레카토
너는 내가 아닌 누군가와

どうか、次は、幸せになってね
도-카 츠기와 시아와세니 낫테네
부디, 다음엔, 행복해지길 바라


それだけ
소레다케
그뿐이야
 

ああ なにもかも
아아 나니모카모
아아 무엇이든

ぜんぶ無かったことに
젠부 나캇타 코토니
전부 없던 걸로

映画のようにさ
에이가노 요-니사
영화처럼 말이야

2人巡り逢えたことも架空にできたら
후타리 메구리아에타 코토모 우소니 데키타라
둘이 우연히 만난 것도 망상이었던 걸로 한다면

楽になれるかな
라쿠니 나레루카나
편해질 수 있을까


「涙が出るほど」
나미다가 데루 호도
「눈물이 날 정도로」

「僕は、ずっと、幸せだったよ」
보쿠와 즛토 시아와세닷타요
「나는, 계속, 행복했어」

「君は僕じゃない誰かと」
키미와 보쿠쟈 나이 다레카토
「너는 내가 아닌 누군가와」

「どうか、次は幸せになるんだ」
도-카 츠기와 시아와세니 나룬다
「꼭, 다음엔 행복해질 거야」

「ありがとう、ありがとう」
아리가토- 아리가토-
「고마워, 고마워」

「こんな僕で、ごめんね」
콘나 보쿠데 고멘네
「이런 나라서, 미안해」

「明日も」
아시타모
「내일도」

「明後日も」
아삿테모
「모레도」

「いつもいつまでも」
이츠모 이츠마데모
「언제나 언제까지나」

「笑って、生きてね」
와랏테 이키테네
「웃으며, 살아가줘」


「それだけ」
소레다케
「그뿐이야」


夜の約束
요루노 야쿠소쿠
밤의 약속

星のわだつみ
호시노 와다츠미
별의 바다

2人のはなしは
후타리노 하나시와
두 사람의 이야기는

それだけ
소레다케
그게 다야