そして今、通りすがりの雨に濡れていました
소시테 이마 토오리스가리노 아메니 누레테이마시타
그리고 지금, 지나가던 비에 젖어있었어요
はにかんだ顔で駆け抜けた
하니칸다 카오데 카케누케타
수줍은 얼굴로 앞질러 갔던
あの娘を、思い出す
아노 코오 오모이다스
그 소녀가, 생각나네
そして今、素通りの期待を抱いた僕がいて
소시테 이마 스도오리노 키타이오 다이타 보쿠가 이테
그리고 지금, 그냥 그런 기대를 품었던 내가 있고
割り込んだ今日に迫られ途方に暮れていた、暮れていた!
와리콘다 쿄-니 세마라레 토호-니 쿠레타이타 쿠레타이타
가치가 떨어진 오늘에 당해서 어찌할 바를 모르고 있었어, 모르고 있었어!
致し方のないことばかり手に握って
이타시카타노 나이 코토바카리 테니 니깃테
하는 수 없는 일만 손에 쥐고
不確かな今にやたら振り回されていた?
후타시카나 이마니 야타라 후리마와사레테이타
불확실한 지금에 마구 휘둘리고 있었어?
そして今、通りすがりの雨に濡れていました
소시테 이마 토오리스가리노 아메니 누레테이마시타
그리고 지금, 지나가던 비에 젖어있었어요
はにかんだ顔で駆け抜けたあの娘の名前は?
하니칸다 카오데 카케누케타 아노 코노 나마에와
수줍은 얼굴로 달려나간 그 소녀의 이름은?
お名前は?
오나마에와
성함은?
ああ、飛び込んでいった
아아 토비콘데잇타
아아, 뛰어들어갔어
薄紅色の街
우스베니이로노 마치
연분홍빛 거리
ああ、その風景がただ混ざっていく
아아 소노 후-케이가 타다 마잣테이쿠
아아, 그 풍경이 그저 섞여가
何千回と歌えば
난젠카이토 우타에바
몇천 번을 노래하더라도
言えないも、ないも、ないさ
이에나이모 나이모 나이사
말할 수 없고도, 없고도, 없어
観覧席に座って
칸란세키니 스왓테
관람석에 앉아도
見えないも、ないも、ないや
미에나이모 나이모 나이야
보이지 않고도, 않고도, 않아
焦燥感に縋って
쇼-소-칸니 스갓테
초조감에 매달려서
冗談を、冗談をうたって
죠-단오 죠-단오 우탓테
농담을, 농담을 노래하고
共感覚に沿って
쿄-칸카쿠니 솟테
공감각을 따라서
吐き出して、出してしまうよ
하키다시테 다시테시마우요
내뱉어, 내뱉어버릴 거야
そして今、通りすがりの雨に濡れていました
소시테 이마 토오리스가리노 아메니 누레테이마시타
그리고 지금, 지나가던 비에 젖어있었어요
咳き込んだ顔のいじらしい
세키콘다 카오노 이지라시이
콜록거리는 얼굴이 애처로운
あの娘を、思い出す
아노 코오 오모이다스
그 소녀가, 생각나네
そして、いつの日でも言の葉を探すみたいだ?
소시테 이츠노 히데모 코토노하오 사가스 미타이다
그리고, 언제라도 말을 찾을 것 같아?
泣き止んだ顔の可愛らしいあの娘の名前は、お名前は。
나키얀다 카오노 카와이라시이 아노 코노 나마에와 오나마에와
울음을 그친 얼굴의 사랑스러운 그 소녀의 이름은, 성함은.
ああ、飲み込んでいた
아아 노미콘데이타
아아, 삼키고 있었어
白昼の夢、憂い
하쿠츄-노 유메 우레이
대낮의 꿈, 괴로워
ああ、その問い掛けは今やもう関係無い?
아아 소노 토이카케와 이마야 모- 칸케이나이
아아, 이제 그 질문은 이제 더이상 상관없어?
何千回と伝えたい
난젠카이토 츠타에타이
몇천 번이고 전하고 싶어
触れたいと、たいと、いたいと
후레타이토 타이토 이타이토
닿고 싶다고, 싶고도, 원한다고
観覧車が回って
칸란샤가 마왓테
관람차가 돌아서
くるりん、と、りんと、笑うよ
쿠루린 토 린토 와라우요
빙글, 하고, 돌고, 웃어
優越感に浸った
유-에츠칸니 히탓타
우월감에 젖었던
正体を、正体を、見たくて
쇼-타이오 쇼-타이오 미타쿠테
정체를, 본심을, 보고 싶어서
何千回と歌えば
난젠카이토 우타에바
몇천 번을 노래하더라도
消えないよ、ないよ、ないよ
키에나이요 나이요 나이요
사라지지 않아, 않아, 않는다고
跳ね回るあの娘の声
하네마와루 아노 코노 코에
떠돌아다니는 저 소녀의 목소리
いつでも探してる
이츠데모 사가시테루
언제라도 찾고있어
分かり合うのはやたらと難しいと知った今でも、そう、
와카리아우노와 야타라토 무즈카시이토 싯타 이마데모 소-
서로 아는 건 몹시 어렵다는 걸 안 지금도, 그렇고,
'히토리에 > non-fiction four e.p.' 카테고리의 다른 글
ヒトリエ - らんらんと泣いて / 히토리에 - 반짝거리며 울고 (0) | 2024.11.25 |
---|