https://youtu.be/gVqpTgok954?si=RG61mBUSyJhoezIg

 

 
 
 
僕らは鏡だ
보쿠라와 카가미다
우리는 거울이야
 
生き急いだまま互いを映す
이키 이소이다 마마 타가이오 우츠스
바쁘게 사는 채로 서로를 비춰

初めて気付いたよ
하지메테 키즈이타요
처음으로 알아챘어

多分、足りないものだらけだと
타분 타리나이 모노 다라케다토
아마, 부족한 것 투성이라고
 

教えてくれたね
오시에테 쿠레타네
알려주었었지

まるで知らない僕のことを
마루데 시라나이 보쿠노 코토오
전혀 모르는 나를

教えてほしいの
오시에테 호시이노
알려주었으면 좋겠어

まるで知らない君のことを
마루데 시라나이 키미노 코토오
전혀 모르는 너를

泣いてるのに君はいないな。泣いてるのに此処にいないな。
나이테루노니 키미와 이나이나 나이테루노니 코코니 이나이나
울고 있는데 너는 없네. 울고 있는데 여기에 없네.
 

僕らは鏡だ
보쿠라와 카가미다
우리는 거울이야

不揃いの形を互いに映す
후조로이노 카타치오 타가이니 우츠스
갖춰지지 않은 형태를 서로 비춰

忘れてしまったよ
와스레테 시맛타요
잊어버렸거든

それまでの僕の姿など
소레마데노 보쿠노 스가타 나도
지금까지의 내 모습 같은 거
 

聞かせてくれたね
키카세테 쿠레타네
들려줬었지

まるで知らない世界の理を
마루데 시라나이 세카이노 코토와리오
전혀 모르는 세계의 이치를

聞かせてほしいの
키카세테 호시이노
들려줬으면 좋겠어

まるで知らない君の内側を
마루데 시라나이 키미노 우치가와오
전혀 모르는 너의 내면을

どうやっても触れないけれど
도-얏테모 사레나이케레도
어떻게 해도 닿을 수 없지만

どうなってしまってもいいんだよ
도-낫테 시맛테모 이인다요
어떻게 되어버려도 괜찮거든
 

『変テコな形の言葉は蜘蛛の巣みたく拡がって、
헨테코나 카타치노 코토바와 쿠모노 스미타쿠 히로갓테
괴상한 모양의 말은 거미줄처럼 넓게 번지고,

生活に絡まるそれが不思議と夢を見せる。
세이카츠니 카라마루 소레가 후시기토 유메오 미세루
삶에 얽힌 그게 이상하게도 꿈을 꾸게 했어.

教科書に載っていた台詞は鏡の中また腐って、
쿄-카쇼니 놋테이타 세리후와 카가미노 나카 마타 쿠삿테
교과서에 실려있던 대사는 거울 속에서 다시 썩고,

やけくそに吐き出す毒が哀しげな顔してる。』
야케쿠소니 하키다스 도쿠가 카나시게나 카오 시테루
자포자기로 내뱉은 독이 슬퍼보이는 표정을 하고 있어.』
 

ああ
아아
아아
 

『贅沢に重ねてきたのは有り体の私の声で、
제이타쿠 카사네테키타노와 아리테이노 와타시노 코에데
『사치스럽게 쌓아온 건 있는 그대로의 내 목소리로,

取り換えの効かぬ言葉で不思議な色を見せる。
토리카에노 키카누 코토바데 후시기나 이로오 미세루
교환할 수 없는 말로 이상한 색을 보였어.

ぼんやりと佇む姿は鏡の中で移ろいで、
본야리토 타타즈무 스가타와 카가미노 나카데 우츠로이데
아련히 서있는 모습은 거울 속으로 옮겨져서,

その枠を飛び越えるその、まさにその時を。
소노 와쿠오 토비코에루 소노 마사니 소노 토키오
그 틀을 뛰어넘는 그, 바로 그 때를.』
 

ウツラナイ ウツラナイ
우츠라나이 우츠라나이
바뀌지않아 바뀌지않아

言葉なんて必要ないって知ってるよ
코토바 난테 히츠요- 나잇테 싯테루요
말따윈 필요 없다는 걸 알고 있어

キコエナイ キコエナイ
키코에나이 키코에나이
들리지않아 들리지않아

なぜだろう
나제다로-
어째서일까

それでもこぼれてくるの
소레데모 코보레테 쿠루노
그런데도 흘러나오고 있어

ワカラナイ ワカラナイ
와카라나이 와카라나이
잘모르겠어 잘모르겠어

映り込んだ僕を見せておくれよ
우츠리콘다 보쿠오 미세테 오쿠레요
비춰진 나를 보여줘

トマラナイ トマラナイ
토마라나이 토마라나이
멈추지않아 멈추지않아

弱虫の泣き声だ
요와무시노 나키고에다
겁쟁이의 울음소리야

さよなら
사요나라
작별이야
 

泣いてるのに君はいないな。
나이테루노니 키미와 이나이나
울고있는데 너는 없네

泣いてるのに此処にいないな。
나이테루노니 코코니 이나이나
울고있는데 여기에 없네.

泣いてるのに君がいないから。
나이테루노니 키미가 이나이카라
울고 있는데 네가 없으니까.

泣いてるのに君はいないから。
나이테루노니 키미와 이나이카라
울고 있는데 너는 없으니까.
 
 
 

https://youtu.be/12cLa4KjU0M?si=tKM-uhM0FX2lCx21




仰天モノの間違いを抱えて何遍それを繰り返しているんだ?
교-텐 모노노 마치가이오 카카에테 난벤 소레오 쿠리카에시테이룬다
경악스러운 실수를 안고서 그걸 몇 번을 반복하고 있는 거야?

病原体みたいに蠢いている、共感されることない感情
뵤-겐타이 미타이니 우고메이테이루 쿄-칸사레루 코토 나이 칸죠-
병원체 같이 꿈틀거리는, 공감되지 않는 감정


超展開の明日を迎えて何千回と問いかける答えは、
쵸-텐카이노 아시타오 우카에테 난젠카이토 토이카케루 코타에와
초전개 되는 내일을 맞이하고 몇천 번을 물어본 대답은,

所詮僕にしかわからないな。
쇼센 보쿠니 시카 와카라나이나
어차피 나밖에 모르겠네.


「いつだってそんなモノなんでしょ」
이츠닷테 손나 모노난데쇼
「항상 그런 거겠지」


曲線上にばら撒いた期待をご丁寧にすべて裏切るんだ。
쿄쿠센죠-니 바라 마이타 키타이오 고테이네이니 스베네 우라기룬다
곡선 위에 흩뿌렸던 기대를 정중하게 전부 배신하는 거야.

賞賛なんてありゃしないけれど勘違った今も悪くはないな。
쇼-산 난테 아랴시나이케레도 칸치갓타 이마모 와루쿠나이나
칭찬 따윈 있을 리 없지만 착각했던 지금도 나쁘지 않네.


後天性のソレに気付いて何遍それを繰り返しているんだ?
코-텐세이노 소레니 키즈이테 난벤 소레오 쿠리카에시테이룬다
후천적인 그걸 알아 차리고 그걸 몇 번을 반복하고 있는 거야?

所詮僕にしかわからないな、いつだってそんなことを思っている。
쇼센 보쿠니 시카 와카라나이나 이츠닷테 손나 코토오 오못테이루
어차피 나밖에 모르겠네, 언제든 그런 걸 생각하고 있어.


「数えきれない程に重ねた、あたしの思いを形にして」
카조에키레나이 호도니 카사네타 아타시노 오모이오 카타치니 시테
「셀 수 없을 정도로 거듭한, 내 생각을 실체화 해」


唄って今日を確かめて
우탓테 쿄-오 타시카메테
노래하며 오늘을 확인하고

笑って昨日を書き換えて
와랏테 키노-오 카키카에테
웃으며 어제를 고쳐 쓰고

舞台に立てばすべてを忘れられるのだろうか
부타이니 타테바 스베테오 와스레라루노다로-카
무대에 선다면 모든 걸 잊을 수 있을까


嫌ったものも忘れて
키랏타 모노모 와스레테
싫어한 것도 잊고

手にした色で染まるよ
테니 시타 이로데 소마루요
손에 넣은 색으로 물들어

「答えを知らぬあたしでもここで泣いていいですか」
코타에오 시라누 아타시데모 코코데 나이테 이이데스카
「대답을 모르는 저이지만 여기서 울어도 괜찮을까요」


仰天モノの間違いを抱えて何遍それを繰り返しているんだ?
교-텐 모노노 마치가이오 카카에테 난벤 소레오 쿠리카에시테이룬다
경악스러운 실수를 안고서 그걸 몇 번을 반복하고 있는 거야?

計算外の顔ばかりしている、共感されることない感情
케이산가이노 카오바카리 시테이루 쿄-칸사레루 코토 나이 칸죠-
예상 외의 얼굴만 하고 있는, 공감되지 않는 감정


超展開の明日を迎えて何千回と問いかける答えは、
쵸-텐카이노 아시타오 무카에테 난젠카이토 토이카케루 코타에와
초전개 되는 내일을 맞이하고 몇천 번을 물어본 대답은,

所詮僕にしかわからないな。
쇼센 보쿠니 시카 와카라나이나
어차피 나밖에 모르겠네.

いつだってそれが正解なんだ。
이츠닷테 소레가 세이카이난다
언제든 그게 정답이야.


「集めきれない程の欠片で生まれた心を言葉にして」
아츠메키레나이 호도노 카케라데 우마레타 코코로오 코토바니 시테
「모을 수 없을 정도로 조각이 된 마음을 말로 바꿔」


唄って今日を思い出すよ
우탓테 쿄-오 오모이다스요
노래하며 오늘을 기억해 내

笑って昨日を忘れるよ
와랏테 키노-오 와스레루요
웃으며 어제를 잊어

舞台に立てばすべてが見えるよな気がしていた
부타이니 타테바 스베테가 미에루요나 키가 시테이타
무대에 선다면 모든 게 보일 수 있을 것 같은 기분이 들었어


嫌ったものも失くして手にした色で汚した。
키랏타 모노모 나쿠시테 테니 시타 이로데 요고시타
싫었던 것도 없애고 손에 쥔 색으로 더럽혔어.

世界に立って叫んだ。
세카이니 탓테 사켄다
세계에 서서 외쳐.


唄って今日を確かめて
우탓테 쿄-오 타시카메테
노래하며 오늘을 확인해

笑って昨日を書き換えて
와랏테 키노-오 카키카에테
웃으며 어제를 고쳐 써


嫌ったものも忘れて
키랏타 모노모 와스레테
싫었던 것도 잊고

手にした色で染まるよ
테니 시타 이로데 소마루요
손에 쥔 색으로 물들어

「答えを知らぬあたしでもここで泣いていいですか」
코타에오 시라누 아타시데모 코코데 나이테 이이데스카
「대답을 모르는 저이지만 여기서 울어도 괜찮을까요」


https://youtu.be/wW5rqURh5-4




甘い夢をかじって
아마이 유메오 카짓테
달콤한 꿈을 갉아먹어서

抜け出せなくなりそうなの
누케다세나쿠 나리소-나노
빠져나오지 못할 것 같아

呆れ顔もいつの間にか病みつきになって
아키레카오모 이츠노 마니카 야미츠키니 낫테
어이없는 얼굴도 어느새 습관이 되어서

都会のど真ん中
토카이노 도만나카
도시 한복판에서

浴槽に浸かって溺れてみたの
요쿠소-니 츠캇테 오보레테미타노
욕조에 몸을 담그고 물에 빠져 봤어

微かに聞こえる叫び声
카스카니 키코에루 사케비 코에
희미하게 들리는 큰 소리로 외치는 목소리


キツい酒を入れて
키츠이 사케오 이레테
독한 술을 들이켜고

テレビの狂騒に身を委ねる
테레비노 쿄-쇼-니 미오 유다네루
텔레비전의 광란에 몸을 맡겨

馬鹿みたいにはしゃぐ声が耳障りだって
바카미타이니 하샤구 코에가 미미자와리 닷테
바보같이 떠드는 소리가 귀에 거슬려서

都会のど真ん中
도카이노 도만나카
도시 한복판에서

またそれを使って溺れてみるの
마타 소레오 츠캇테 오보레테미루노
다시 그걸 쓰고 물에 빠져 봤어

次も帰ってこれるといいな
츠기모 카엣테 코레루토 이이나
다음에도 돌아올 수 있으면 좋겠네


悪い冗談だろ
와루이 죠-단다로
나쁜 농담이겠지

ってことばかり起こる世界です
테 코토바카리 오코루 세카이데스
라는 것만 일어나는 세계입니다

いったい誰のせい
잇타이 다레노 세이
대체 누구의 탓인지

詳しく教えて下さい先生
쿠와시쿠 오시에테 쿠다사이 센세-
자세히 알려주세요 선생님

向かいの部屋ん中
무카이노 헤얀나카
정면의 방 안에

御馳走にありつく人を眺める
고치소-니 아리츠쿠 히토오 나가메루
진수성찬이 어울리는 사람을 바라봐

眩しさでなんだか吐気がするんだ
마부시사데 난다카 하키케가 스룬다
눈부심 때문에 왠지 구역질이 나


甘い夢をかじって
아마이 유메오 카짓테
달콤한 꿈을 갉아먹어서

抜け出せなくなりそうなの
누케다세나쿠 나리소-나노
빠져나올 수 없게 될 것 같아

腐れきったその色が瞼に焼き付いて
쿠사레킷타 소노 이로가 마부타니 야키츠이테
썩어가는 그 색채가 눈꺼풀에 눌어붙어서

都会のど真ん中
토카이노 도만나카
도시 한복판에서

その色に染まって溺れてみたの
소노 이로니 소맛테 오보레테미타노
그 색에 물들어서 빠져봤어

耳鳴りが鳴り止まない
미미나리가 나리야마나이
이명이 멈추지 않아


ああ、
아아
아아,

もういいやって
모- 이이얏테
이젠 됐어

やってやり尽くして
얏테 야리 츠쿠시테
할 건 할 만큼 해서

また蹴って殴って息を止めちまえ
마타 켓테 나굿테 이키오 토메치마에
다시 차고 때리고 숨을 멈춰버려

決定待ってくたびれた
켓테- 맛테 쿠타비레타
결정을 기다리다 지친

その顔に向かって唾を吐くんだ
소노 카오니 무캇테 츠바오 하쿤다
그 얼굴을 향해서 침을 뱉어

やってやって
얏테 얏테
계속 해서

出し尽くしたら
다시 츠쿠시타라
다 내놓았더니

痛いの、痛いのも飛んでくんだ
이타이노 이타이노모 톤데쿤다
아파, 아픈 것도 날아가

きっときっと
킷토 킷토
분명 분명

そんな風にさ、誰かのこと
손나 후-니사 다레카노 코토
그런 느낌도, 누군가겠지


誰だって殺しちゃってんだ。
다레닷테 코로시챳텐다
누군가를 죽여버렸어.

いつだってそれに泣いてる。
이츠닷테 소레니 나이테루
언제나 그걸로 울고 있어.

今日にだってその姿はどうにだって壊れちゃうだろう。
쿄-니닷테 소노 스가타와 도-니 닷테 코와레챠우다로-
오늘도 그 모습은 어떻게든 부서져 버리겠지.

君だってギリギリってんで、泣いてた。
키미닷테 기리기릿텐데 나이테타
너도 이제 한계라서, 울었어.

って、気にしないけど。
테 키니시나이케도
그래봤자, 신경 쓰지 않지만.

僕だってそこにいるから、
보쿠닷테 소코니 이루카라
나도 거기에 있으니까,

ちょっとくらいならそれも良いと思えてんだよ。
춋토쿠라이나라 소레모 이이토 오모에텐다요
조금이라면 그래도 괜찮지 않을까 생각했어.


甘い夢をかじって
아마이 유메오 카짓테
달콤한 꿈을 갉아먹어서

抜け出せなくなりそうなの
누케다세나쿠 나리소-나노
빠져나오지 못할 것 같아

呆れ顔もいつの間にか病みつきになって
아키레카오모 이츠노 마니카 야미츠키니 낫테
어이없는 얼굴도 어느새 습관이 되어서

都会のど真ん中
토카이노 도만나카
도시 한복판에서

浴槽に浸かって溺れてみるの
요쿠소-니 츠캇테 오보레테미루노
욕조에 몸을 담그고 물에 빠져 봤어


悪い冗談だろ
와루이 죠-단다로
나쁜 농담이겠지

ってことばかり起こる世界です
테 코토바카리 오코루 세카이데스
라는 것만 일어나는 세계입니다

腐れきったその色が瞼に焼き付いて
쿠사레킷타 소노 이로가 마부타니 야키츠이테
썩어가는 그 색채가 눈꺼풀에 눌어붙어서

都会のど真ん中
토카이노 도만나카
도시 한복판에서

その色に染まって溺れてみるの
소노 이로니 소맛테 오보레테미루노
그 색에 물들어서 빠져 봤어

もう戻ってこれそうにもないな
모- 모돗테 코레 소-니모 나이나
이젠 돌아갈 수 있을 것 같지도 않네


誰だって許しちゃってんだ。
다레닷테 유루시챳텐다
누군가를 용서해버렸어.

いつだってそれで良いんだろう。
이츠닷테 소레데 이인다로-
언제나 그걸로 된 거겠지.

ねぇ唄って、その姿をどうにだって壊しちゃってよ。
네- 우탓테 소노 스노 스가타오 도-니닷테 코와시챳테요
있잖아 노래해서, 그 모습을 어떻게든 부숴버렸어.

僕だってギリギリってんで、
보쿠닷테 기리기릿텐데
나도 한계가 되어서,

泣いてたって気にしないから。
나이테탓테 키리시나이카라
울고 있어도 신경 쓰지 않으니까.

君だってそこにいるなら、
키미닷테 소코니 이루나라
너도 거기에 있다면,

いつだってどうにだってしちゃってよ。
이츠닷테 도-니닷테 시챳테요
언제나 어떻게든 해버려.


ねぇ唄って
네- 우탓테
있잖아 노래해줘

ねぇ唄って
네- 우탓테
있잖아 노래해줘


誰だって殺しちゃってんだ。
다레닷테 코로시챳텐다
누군가를 죽여버렸어.

いつだってそれに泣いてる。
이츠닷테 소레니 나이테루
언제나 거기서 울고 있어.

僕だってそこにいるから、
보쿠닷테 소코니 이루카라
나도 거기에 있으니까,

ちょっとくらいならそれも良いと思えてんだよ。
춋토쿠라이나라 소레모 이이토 오모에텐다요
조금이라면 그것도 괜찮을 거라고 생각했어.


https://youtu.be/U5BCKNRZ2yo



掴めない理想ばかり唄って

츠카메나이 리소-바카리 우탓테
잡을 수 없는 이상만을 노래하고

当たり前に今日も忘れるんだ
아타리마에니 쿄-모 와스레룬다
당연하게 오늘도 잊어버렸어

黙りこんだ僕の裏側に今、気付いて
다마리콘다 보쿠노 우라가와니 이마 키즈이테
입을 다문 내 이면을 지금, 알아채 줘

気付いて
키즈이테
알아채 줘


勘違っていた言葉の要らない感情論
칸치갓테이타 코토바노 이라나이 칸죠-론
착각하고 있었던 말이 필요 없는 감정론

眼の眩んでいるそこらの人にゃわかんないよ
메노 쿠란데이루 소코라노 히토냐 와칸나이요
눈이 부신 그곳의 사람들은 알 수 없어

点と点で線、になる今日の君を取り巻いた
텐토 텐데 센니 나루 쿄-노 키미오 토리마이타
점과 점으로 선, 이 된 오늘의 너를 에워쌌어

眼の眩むような明日をまた思えばいいの
메노 쿠라무요-나 아시타오 마타 오모에바 이이노
눈이 부신 듯한 내일을 다시 생각해도 되겠지


どっちなんだっけ
돗치난닷케
어느 쪽이었지

君の内側
키미노 우치가와
너의 내면

僕の外側
보쿠노 소토가와
나의 외면

裏と表
우라토 오모테
겉과 속


どっちだって今更のことでしょ
돗치닷테 이마사라노 코토데쇼
어느 쪽이든 이제 와선 새삼스러운 일이겠지

震えちゃうくらい愉しい
후루에챠우 쿠라이 타노시이
떨리는 정도가 즐겁네


話せない秘密を抱きかかえて
하나세나이 히미츠오 다키카카에테
말할 수 없는 비밀을 끌어안아서

伝えたい事もなくなるんだ
츠타에타이 코토모 나쿠 나룬다
전하고 싶은 것도 없어졌어

崩れそうな僕の輪郭を今、なぞって
쿠즈레소-나 보쿠노 린카쿠오 이마 나좃테
무너질 것 같은 나의 윤곽을 지금, 덧그려

なぞって
나좃테
덧그려


掴めない理想ばかり唄って
츠카메나이 리소-바카리 우탓테
잡을 수 없는 이상만을 노래하고

当たり前に今日も忘れるんだ
아타리마에니 쿄-모 와스레룬다
당연하게 오늘도 잊어버렸어

黙りこんだ僕の裏側に今、気付いて
다마리콘다 보쿠노 우라가와니 이마 키즈이테
입을 다문 내 이면을 지금, 알아채 줘

気付いて
키즈이테
알아채 줘


すぐに失うものばかりだって
스구니 우시나우 모노바카리 닷테
바로 잃어버릴 뿐이라서

悪足掻きもしたくなるんだ
와루아가키모 시타쿠 나룬다
발버둥 치기도 싫어졌어

何処に行けばってわからなくなって
도코니 이케밧테 와카라나쿠 낫테
어디로 가야 하는지도 모르게 되어서

言葉に縋って流されんだ
코토바니 스갓테 나가사렌다
말에 의지하여 떠내려갔어


勘違ってる今日のさ言葉を失くした君がいても
칸치갓테루 쿄-노사 코토바오 나쿠시타 키미가 이테모
착각하고 있는 오늘의 말을 잃어버린 네가 있어도

興味なんてないからいつも通りの朝を迎える
쿄-미난테 나이카라 이츠모 도오리노 아사오 무카에루
흥미 같은 건 없어서 언제나처럼 아침을 맞이해

点と点を結んだら浮かび上がる関係を紐解いて
텐토 텐오 무슨다라 우카비 아카루 칸케이오 히모토이테
점과 점을 이으면 알게 된 관계를 매듭짓고

興味なんてないけど手癖任せに集めるんだ
쿄-미난테 나이케도 테쿠세 마카세니 아츠메룬다
흥미같은 건 없지만 손버릇에 맡기고 모으는 거야


どっちなんだっけ
돗치난닷케
어느 쪽이었지

僕の内側
보쿠노 우치가와
나의 내면

君の外側
키미노 소토가와
너의 외면

裏も表もどっちだってそう、
우라모 오모테모 돗치닷테 소-
겉도 속도 어느쪽이든 그렇게,

此処で終われば
코코데 오와레바
여기서 끝난다면

此処で終われば
코코데 오와레바
여기서 끝난다면

それでいいよ
소레데 이이요
그걸로 됐어


どっちだって今更のことでしょ
돗치 닷테 이마사라노 코토데쇼
어느 쪽이든 지금 와서 새삼스럽겠지

ふたりぼっち奏でる声も
후타리봇치 카나데루 코에모
단 둘이 연주하는 목소리도

いつになったって
이츠니 낫탓테
언제가 됐든

交わりはしない
마지와리와 시나이
교제는 하지않아

交わりはしない
마지와리와 시나이
교제는 하지않아


交わせない誓いも捨てられずに
카와세나이 치카이모 스테라레즈니
주고받지 않는 맹세도 버리지 못하고

答えばっか欲しがる思いが
코타에밧카 호시가루 오모이가
대답만 원하는 마음이

壊れそうな君の輪郭をまた繋いで
코와레소-나 키미노 린카쿠오 마타 츠나이데
부서질 것 같은 너의 윤곽을 다시 연결해

繋いで
츠나이데
연결해


終わらない理想を読み耽って
오와라나이 리소-오 요미후켓테
끝나지 않는 이상을 탐독하고

当たり前の今日を思い出すんだ
아타리마에노 쿄-오 오모이 다슨다
당연한 오늘을 떠올려

塞ぎこんだ君の裏側を今
후사기 콘다 키미노 우라가와오 이마
막아선 너의 이면을 지금

疑って疑ってくれよ
우타갓테 우타갓테 쿠레요
의심하고 의심해줘


掴めない理想ばかり唄って
츠카메나이 리소-바카리 우탓테
잡을 수 없는 이상만을 노래하고

当たり前に今日も忘れるんだ
아타리마에니 쿄-모 와스레룬다
당연하게 오늘도 잊어버렸어

黙りこんだ僕の裏側に今、気付いて
다마리 콘다 보쿠노 우라가와니 이마 키즈이테
입을 다문 나의 이면을 지금, 알아채 줘

気付いて
키즈이테
알아채 줘


終わらない理想がまた浮かんで
오와라나이 리소-가 마타 우칸데
끝나지 않는 이상이 다시 떠오르고

当たり前の今日を思い出すんだ
아타리마에노 쿄-오 오모이 다슨다
당연한 오늘을 떠올려

塞ぎこんだ僕の裏側も今
후사기 콘다 보쿠노 우라가와모 이마
막아선 나의 이면도 지금

疑って疑って
우타갓테 우타갓테
의심하고 의심해


すぐに失うものばかりだって
스구니 우시나우 모노바카리 닷테
바로 잃어버릴 뿐이라서

悪足掻きもしたくなるんだ
와루아가키모 시타쿠 나룬다
발버둥 치기도 싫어졌어

何処に行けばってわからなくなって
도코니 유케밧테 와카라나쿠 낫테
어디로 가야하는 지도 모르게 되어서

言葉に縋って流されんだ
코토바니 스갓테 나가사렌다
말에 의지해서 떠내려갔어


何処に行けばって
도코니 유케밧테
어디로 가야 하는지

何処に行けばって
도코니 유케밧테
어디로 가야 하는지

わからなくなって
와카라나쿠 낫테
모르게 되었고

わからないけど
와카라나이케도
모르겠지만


何処に行くんだって
도코니 이쿤닷테
어디를 가든지

何処に行くんだって
도코니 이쿤닷테
어디를 가든지

それも疑ってくれよ
소레모 우타갓테 쿠레요
거기도 의심해줘



https://youtu.be/Q_7gZHZm70c





逃げるのが一番難しい
니게루노가 이치방 무즈카시이
도망치는 게 가장 어려워

向き合うことで見えるのは、のは
무키아우 코토데 미에루노와 노와
마주보는 걸로 보이는 건, 그건

粋な台詞 吐ける度量はない
이키나 세리후 하케루 도료와나이
멋진 대사를 뱉을 수 있는 아량은 없어

生きるため必要なアリバイオーケー?
이키루타메 히츠요-나 아리바이 오-케-
살기 위해 필요한 알리바이 OK?


簡単に、軽率に
칸탄니 케이소츠니
간단하게, 경솔하게

君のブーツ借りて
키미노 부-츠 카리테
네 부츠를 빌려서

「残念ながらお終い」の合図を聞く
잔넨나가라 오시마이노 아즈오 키쿠
「유감스럽지만 끝이야」라는 신호를 들어

まずはごめんね
마즈와 고멘네
우선은 미안해


街中にはびこる君の鳴き声で
마치쥬-니 하비코루 키미노 나키고에데
거리에 만연하는 너의 울음소리로

アンサンブルになる愛の形もさ
앙상브루니나루 아이노 카타치모사
앙상블이 되는 사랑의 형태도

聴こえてるんだ
키코에테룬다
들리고 있어


世界の隅っこ 一番の隅っこで
세카이노 스밋코 이치방노 스밋코데
세상의 구석, 가장 구석에서

重ねている夢のレイヤーに挟んだ
카사네테이루 유메노 레이야-니 하산다
되풀이하는 꿈의 레이어 사이에 둬

粋な台詞 きっと間違っている
이키나 세리후 킷토 마치갓테이루
멋진 대사, 분명 잘못됐어

このまま夜になるよ
코노마마 요루니나루요
이대로 밤이 될거야


安パイに溢れかえったシュールな期待
안파이니 아후레카엣타 슈-르나 키타이
안전한 패에 넘쳐 흐른 초현실적인 기대

残念ながらお終いと君が笑う
잔넨나가라 오시마이토 키미가 와라우
유감스럽게도 끝이라며 네가 웃어

今日もごめんね
쿄-모 고멘네
오늘도 미안해


足りないと嘆き尽くして枯れた私
타리나이토 나게키 츠쿠시테 카레타 와타시
부족하다고 한탄하며 애쓰다 말라버린 나

アンサンブルで奏でるフレーズを今
앙상브루데 카나데루 후레-즈오 이마
앙상블에서 연주하는 악구를 지금

言葉に代えて
코토바니 카에테
말을 대신해서


輪廻して変わるよ
린네시테 카와루요
윤회해서 바뀌어

スワイプして消えるよ
스와이프시테 키에루요
Swipe 해서 사라져

「皆して廻れよ」
민나시테 마와레요
「모두 돌아라」

シュリンクして伝えるよ
슈링크시테 츠타에루요
Shrink 해서 전달해


逃げるのが一番難しい
니게루노가 이치방 무즈카시이
도망치는 게 가장 어려워

向き合うことで見えるのは
무키아우 코토데 미에루노와
마주 보는 걸로 보이는 건

粋な台詞 吐ける度量はない
이키나 세리후 하케루 도료와나이
멋진 대사를 뱉을 수 있는 아량은 없어

生きるためどうする
이키루타메 도-스루
살기 위해 어떻게 할거야


簡単に、軽率に
칸탄니 케이소츠니
간단하게, 경솔하게

君の夢を歌う 夢を歌う
키미노 유메오 우타우 유메오 우타우
네 꿈을 노래해, 꿈을 노래해

「残念ながらお終い」の合図でまた
잔넨나가라 오시마이노 아즈데 마타
「유감스럽지만 끝이야」라는 신호로 또다시

いつもごめんね
이츠모 고멘네
언제나 미안해


街中にはびこる君の鳴き声も喘ぎ声も
마치쥬-니 하비코루 키미노 나키고에모 아에기고에모
거리에 만연하는 너의 울음소리도 신음소리도

アンサンブルになる愛の形もさ
앙상브루니나루 아이노 카타치모사
앙상블이 되는 사랑의 형태도

聴こえてるから
키코에테루카라
들리고 있으니까


フライトして歌えるよ
후라이토시테 우타에루요
비행해서 노래해

ブレイクスルー見えるよ
브레이크스루- 미에루요
돌파구가 보여

ドライブして笑えるよ
드라이브시테 와라에루요
드라이브해서 웃어

サウンドスケープ鳴るよ
사운드스케-프 나루요
소리의 풍경이 울려


輪廻して変わるよ
린네시테 카와루요
윤회해서 바뀌어

スワイプして消えるよ
스와이프시테 키에루요
Swipe해서 사라져

「皆して廻れよ」
민나시테 마와레요
「모두 돌아라」

シュリンクして伝えるよ
슈링크시테 츠타에루요
Shrink해서 전달해



https://youtu.be/MhVb6kOQG1A






愛の不整脈と
아이노 후세이먀쿠토
사랑의 부정맥과

正論の混雑と
세이론노 콘자츠토
정론의 혼잡과

今日の間違いを憂いて
쿄오노 마치가이오 우레이테
오늘의 실수를 걱정하고

ヴィーナスフォートへ行け
비이나스호오토에 이케
비너스 포트로 가


大言壮語だろ
다이겐소오고다로
호언장담이지?

万歳の洪水で
반자이노 코오즈이데
만세의 홍수로

才の不完全燃焼
사이노 후칸젠넨쇼오
재능의 불완전 연소

狂いだすコンパスガール
쿠루이다스 콘바스가아루
미치기 시작한 컴퍼스 걸

声の無彩色と
코에노 무사이쇼쿠토
소리의 무채색과

僕の極彩色と
보쿠노 고쿠사이시키토
내 화려한 채색과

今日の間違いを嘆いて
쿄오노 마치가이오 나게이테
오늘의 실수를 한탄하고

洗い出すC.I.A.
아라이다스 씨아이에이
밝혀내는 C.I.A


0コンマ何秒の
레이콘마 난뵤오노
0.몇 초의

音楽の快楽で
온가쿠노 카이라쿠데
음악의 쾌락으로

細胞開いて有頂天
사이보오히라이테 우쵸오텐
세포를 열고 기뻐서 어찌할 바를 모르고

笑いだすブレーメンボーイ
와라이다스 부레에멘보오이
웃기 시작하는 브레멘 보이


生のステータスと
세이노 스테에타스토
삶의 스테이터스와

極論の困難と
쿄쿠론노 콘난토
극론의 곤란과

今日の間違いを嫌って
쿄오노 마치가이오 이얏테
오늘의 실수를 싫어하고

無類の未来へ行け
무루이노 미라이에 이케
비할 데 없는 미래로 가


再現不能にして
사이겐 호노오니 시테
재현불능으로 해서

天才の眼を抉れ
텐사이노 메오 에구레
천재의 눈을 찔러

最先端の感性
사이렌탄노 칸세이
최첨단의 감성

振り返るキャンバスガール
후리카에루 캰바스가아루
돌아보는 캔버스 걸


愛の不整脈も
아이노 후세이먀쿠모
사랑의 부정맥도

正論の混雑も
셰이론노 콘자츠모
정론의 혼잡도

今日の間違いと笑って
쿄오노 마치가이토 와랏테
오늘의 실수라고 웃으면서

ヴィーナスフォートへ行け
비이나스호오토에 이케
비너스 포트로 가


青天の霹靂と
세이텐노 헤키레키토
청천벽력과

合縁奇縁の2人と
아이엔카엔노 후타리토
합연기연의 두 사람과

色を覚えて不退転
이로오 오보에테 후타이텐
색을 외워서 불퇴전

狂いだすモンキーターン
쿠루이다스 몬키이타안
꼬이기 시작하는 몽키 턴

0コンマ何秒の
레이콘마 난뵤오노
0.몇 초의

音楽の快楽で
온가쿠노 카이라쿠데
음악의 쾌락으로

細胞開いてしまえ
사이보오히라이테시마에
세포를 열어 버려

時間を止めてしまえ
지칸오 토메테시마에
시간을 멈춰 버려


反応して!
한노오시테
반응하고!

想像膨らまして!
소오조오후쿠라마시테
상상을 부풀려서!


「わたし自由に踊れる気がするんだ」
와타시 지유우니 오도레루 키가스룬다
「나, 자유롭게 춤출 수 있을 것 같은 기분이 들어」


今、再現して!
이마 사이겐시테
지금, 재연해!

その感情線を!
소노 칸죠오센오
그 감정선을!


「わたし自由に踊れる気がするわ」
와타시 지유우니 오도레루 키가스루와
「나, 자유롭게 춤출 수 있을 것 같은 기분이 들어」


厭世観に項垂れるドリーマー、反面教師に嫁いだ感情、
엔세이칸니 우나다레루 도리이마아 한멘쿄오시니 토츠이다 칸죠오
염세관에 고개를 숙이는 드리머, 나쁜 본보기로 시집간 감정,

将来有望のトラブルメイカー、戸の隙間から視える赤い眼、
쇼오라이유우보오노 토라브루메이카아 토노 스키마카라 미에루 아카이 메
장래 유망한 트러블 메이커, 문틈으로 보이는 붉은 눈,

牽制球に潰されるランナー、幹線道路を逆走する感情、
켄세이큐우니 츠부사레루 란나아 칸센도오로오 갸쿠소오스루 칸죠오
견제구에 찌그러지는 런너, 간선도로를 역주행하는 감정,

三面記事に踊るソサエティー、救難信号が聞こえる午前零時、
산멘키지니 오도루 소사에티이 큐우난신고오가 키코에루 고젠레이지
삼면 기사에 춤추는 소사이어티. 구난신호가 들리는 오전 0시,


0コンマ何秒の
레이콘마 난뵤오노
0.몇 초의

音楽の快楽で
온가쿠노 카이라쿠데
음악의 쾌락으로

再現不能にして
사이겐호노오니시테
재현 불가능으로 해서

天才の眼を抉れ
텐사이노 메오 에구레
천재의 눈을 찔러


9999回目の SOS
큐우센 큐우하쿠 큐우쥬우 큐우 카이메노 에스오에스
9999번째 SOS

さあ次はどうすんだい?
사아 츠기와 도오슨다이
자, 이제 어떻게 할래?


共鳴して、心臓の音鳴らして
쿄오메이시테 신조오노 오토나라시테
공명해서, 심장 소리 울리고

少しくらい浮かれてしまいたいの!
소코시쿠라이 우카레테 시마이타이노
조금은 신나버리고 싶어!

ただ、音を出して
타다 오토오 다시테
그저, 소리를 내서

呆れるくらいに
아키레루쿠라이니
어이 없게

この声がおかしくなる前に
코노 코에가 오카시쿠나우 마에니
이 목소리가 미치기 전에


今、手伸ばして
이마 테노바시테
지금, 손 뻗어서

妄想に溺れてしまうわたし自由に泳げる気がするんだ
모오소오니 오보레테 시마우 와타시 지유우니 오요게루 키가스룬다
망상에 빠져 버리는, 나, 자유롭게 헤엄칠 수 있을 것 같은 기분이 들어


今、眼凝らして
이마 메코라시테
지금, 뚫어지게 쳐다봐

その水槽で生きるわたし自由に泳げる気がするわ
소노 스이소오데 이키루 와타시 지유우니 오요게루 키가스루와
물탱크에서 사는, 나, 자유롭게 헤엄칠 수 있을 것 같은 기분이 들어


青天の霹靂と合縁奇縁の2人と色を覚えて不退転 狂いだすモンキーターン
세이텐노 헤키레키토 오이엔키엔노 후타리토 이로오 오보에테 후타이텐 쿠루이다스 몬키이타안
청천벽력과 합연기연의 두 사람의 색을 기억하고 불퇴전 미쳐버리는 몽키턴

0コンマ何秒の音楽の快楽で細胞開いてしまえ 時間を止めてしまえ
레이콘마 난뵤오노 온가쿠노 카이라쿠데 사이보오히라이테 시마에 지칸오 토메테시마에
0.몇 초의 음악의 쾌락을 세포를 열어버려 시간을 멈춰버려


愛の不整脈と正論の混雑と今日の間違いを憂いてヴィーナスフォートへ行け
아이노 후세이먀쿠토 세이론노 콘자츠토 쿄오노 마치가이오 우레이테 비이나스호오토에 이케
사랑의 부정맥과 정론의 혼잡과 오늘의 실수를 걱정하며 비너스포트로 가

0コンマ何秒の音楽の快楽で細胞開いてしまえ 時間を止めてしまえ
레이콘마 난뵤오노 온가쿠노 카이라쿠데 사이보오히라이테 시마에 지칸오 토메테시마에
0.몇 초의 음악의 쾌락으로 세포를 열어버려 시간을 멈춰버려


狂い出すコンパスガール 笑いだすブレーメンボーイ
쿠루이다스 콘바스가아루 와라이다스 부레에멘보오이
미쳐버리는 컴퍼스 걸, 웃기 시작하는 브레멘 보이


反応して!
한노오시테
반응하고!

想像膨らまして!
소오조오후쿠라마시테
상상을 부풀려서!


「わたし自由に踊れる気がするんだ」
와타시 지유우니 오도레루 키가스룬다
「나, 자유롭게 춤출 수 있을 것 같은 기분이 들어」


今、再現して!
이마 사이겐시테
지금, 재연해!

その感情線を!
소노 칸죠오센오
그 감정선을!


「わたし自由に踊れる気がするわ」
와타시 지유우니 오도레루 키가스루와
「나, 자유롭게 춤출 수 있을 것 같은 기분이 들어」


共鳴して、心臓の音鳴らして
쿄오메이시테 신조오노 오토나라시테
공명해서, 심장 소리 울리고

少しくらい浮かれてしまいたいの!
소코시쿠라이 우카레테 시마이타이노
조금은 신나버리고 싶어!

ただ、音を出して
타다 오토오 다시테
그저, 소리를 내서

呆れるくらいに
아키레루쿠라이니
어이 없게

この声がおかしくなっても
코노 코에가 오카시쿠낫테모
이 목소리가 이상해져도



+ Recent posts