https://youtu.be/12cLa4KjU0M?si=tKM-uhM0FX2lCx21
仰天モノの間違いを抱えて何遍それを繰り返しているんだ?
교-텐 모노노 마치가이오 카카에테 난벤 소레오 쿠리카에시테이룬다
경악스러운 실수를 안고서 그걸 몇 번을 반복하고 있는 거야?
病原体みたいに蠢いている、共感されることない感情
뵤-겐타이 미타이니 우고메이테이루 쿄-칸사레루 코토 나이 칸죠-
병원체 같이 꿈틀거리는, 공감되지 않는 감정
超展開の明日を迎えて何千回と問いかける答えは、
쵸-텐카이노 아시타오 우카에테 난젠카이토 토이카케루 코타에와
초전개 되는 내일을 맞이하고 몇천 번을 물어본 대답은,
所詮僕にしかわからないな。
쇼센 보쿠니 시카 와카라나이나
어차피 나밖에 모르겠네.
「いつだってそんなモノなんでしょ」
이츠닷테 손나 모노난데쇼
「항상 그런 거겠지」
曲線上にばら撒いた期待をご丁寧にすべて裏切るんだ。
쿄쿠센죠-니 바라 마이타 키타이오 고테이네이니 스베네 우라기룬다
곡선 위에 흩뿌렸던 기대를 정중하게 전부 배신하는 거야.
賞賛なんてありゃしないけれど勘違った今も悪くはないな。
쇼-산 난테 아랴시나이케레도 칸치갓타 이마모 와루쿠나이나
칭찬 따윈 있을 리 없지만 착각했던 지금도 나쁘지 않네.
後天性のソレに気付いて何遍それを繰り返しているんだ?
코-텐세이노 소레니 키즈이테 난벤 소레오 쿠리카에시테이룬다
후천적인 그걸 알아 차리고 그걸 몇 번을 반복하고 있는 거야?
所詮僕にしかわからないな、いつだってそんなことを思っている。
쇼센 보쿠니 시카 와카라나이나 이츠닷테 손나 코토오 오못테이루
어차피 나밖에 모르겠네, 언제든 그런 걸 생각하고 있어.
「数えきれない程に重ねた、あたしの思いを形にして」
카조에키레나이 호도니 카사네타 아타시노 오모이오 카타치니 시테
「셀 수 없을 정도로 거듭한, 내 생각을 실체화 해」
唄って今日を確かめて
우탓테 쿄-오 타시카메테
노래하며 오늘을 확인하고
笑って昨日を書き換えて
와랏테 키노-오 카키카에테
웃으며 어제를 고쳐 쓰고
舞台に立てばすべてを忘れられるのだろうか
부타이니 타테바 스베테오 와스레라루노다로-카
무대에 선다면 모든 걸 잊을 수 있을까
嫌ったものも忘れて
키랏타 모노모 와스레테
싫어한 것도 잊고
手にした色で染まるよ
테니 시타 이로데 소마루요
손에 넣은 색으로 물들어
「答えを知らぬあたしでもここで泣いていいですか」
코타에오 시라누 아타시데모 코코데 나이테 이이데스카
「대답을 모르는 저이지만 여기서 울어도 괜찮을까요」
仰天モノの間違いを抱えて何遍それを繰り返しているんだ?
교-텐 모노노 마치가이오 카카에테 난벤 소레오 쿠리카에시테이룬다
경악스러운 실수를 안고서 그걸 몇 번을 반복하고 있는 거야?
計算外の顔ばかりしている、共感されることない感情
케이산가이노 카오바카리 시테이루 쿄-칸사레루 코토 나이 칸죠-
예상 외의 얼굴만 하고 있는, 공감되지 않는 감정
超展開の明日を迎えて何千回と問いかける答えは、
쵸-텐카이노 아시타오 무카에테 난젠카이토 토이카케루 코타에와
초전개 되는 내일을 맞이하고 몇천 번을 물어본 대답은,
所詮僕にしかわからないな。
쇼센 보쿠니 시카 와카라나이나
어차피 나밖에 모르겠네.
いつだってそれが正解なんだ。
이츠닷테 소레가 세이카이난다
언제든 그게 정답이야.
「集めきれない程の欠片で生まれた心を言葉にして」
아츠메키레나이 호도노 카케라데 우마레타 코코로오 코토바니 시테
「모을 수 없을 정도로 조각이 된 마음을 말로 바꿔」
唄って今日を思い出すよ
우탓테 쿄-오 오모이다스요
노래하며 오늘을 기억해 내
笑って昨日を忘れるよ
와랏테 키노-오 와스레루요
웃으며 어제를 잊어
舞台に立てばすべてが見えるよな気がしていた
부타이니 타테바 스베테가 미에루요나 키가 시테이타
무대에 선다면 모든 게 보일 수 있을 것 같은 기분이 들었어
嫌ったものも失くして手にした色で汚した。
키랏타 모노모 나쿠시테 테니 시타 이로데 요고시타
싫었던 것도 없애고 손에 쥔 색으로 더럽혔어.
世界に立って叫んだ。
세카이니 탓테 사켄다
세계에 서서 외쳐.
唄って今日を確かめて
우탓테 쿄-오 타시카메테
노래하며 오늘을 확인해
笑って昨日を書き換えて
와랏테 키노-오 카키카에테
웃으며 어제를 고쳐 써
嫌ったものも忘れて
키랏타 모노모 와스레테
싫었던 것도 잊고
手にした色で染まるよ
테니 시타 이로데 소마루요
손에 쥔 색으로 물들어
「答えを知らぬあたしでもここで泣いていいですか」
코타에오 시라누 아타시데모 코코데 나이테 이이데스카
「대답을 모르는 저이지만 여기서 울어도 괜찮을까요」
'히토리에 > deeper' 카테고리의 다른 글
ヒトリエ - MIRROR / 히토리에 - MIRROR (0) | 2024.07.02 |
---|---|
ヒトリエ(hitorie) - バスタブと夢遊(bathtub and sleepwalk) / 히토리에 - 욕조와 몽유 (0) | 2023.01.07 |
ヒトリエ(hitorie) - 輪郭(outline) / 히토리에 - 윤곽 (0) | 2023.01.02 |
ヒトリエ(hitorie) - swipe, shrink / 히토리에 - swipe, shrink (0) | 2022.03.02 |
ヒトリエ(hitorie) - GO BACK TO VENUSFORT / 히토리에 - GO BACK TO VENUSFORT (0) | 2021.10.06 |