あなたは奪われた照明、頻りに探し続けていて
아나타와 우바와레타 쇼-메이 시키리니 사가시 츠즈케테이테
당신은 빼앗긴 조명, 빈번하게 찾기를 계속하고있고
そつがない暮らしの向こうで、盗まれた憧れはどうだい?
소츠가나이 쿠라시노 무코-데 누즈마레타 아코가레와 도-다이
빈틈없는 일상의 저편에서, 도둑맞은 동경은 어때?
くだらない、だけの諍いは疾うの昔に置いてきたんだ
쿠다라나이 다케노 이사카이와 토우노 무카시니 오이테키탄다
시시할, 뿐인 언쟁은 아주 옛날에 두고 왔어
その答えを今すぐ頂戴、
소노 코타에오 이마 스구 쵸-다이
그 답을 지금 당장 주세요,
そうやって扉を塞いでしまうんだ
소-얏테 토비라오 후사이데 시마운다
그렇게 문을 막아버리는 거야
ゆらり 揺れる 僕はもう、失格だ
유라리 유레루 보쿠와 모- 식카쿠다
흔들리면 흔들릴거야 나는 이제, 실격이야
些細なことなど一つもない、って妄想が弾ける両サイド
사사이나 코토나도 히토츠모나잇테 모-소-가 하지케루 료-사이도
사소한 일 따위는 하나도 없어, 라는 망상이 튀는 양 사이드
どちらの味方にもならない、臆病な僕だ
도치라노 미카타니모 나라나이 오쿠뵤-나 보쿠다
어느 편도 들지 않는, 겁쟁이인 나야
つまり問い掛けには応じない、取り巻きを追い払いに行くんだ
츠마리 토이 카케니와 오-지나이 토리마키오 오이하라이니 이쿤다
이를테면, 질문에 답하지 않는, 주변인들을 쫓아내가
その期待に背いてしまえば
소노 키타이니 소무이테시마에바
그 기대를 저버리면
どうにだって次の数秒は変わるんだ?
도-니닷테 츠기노 스-뵤-와 카와룬다
어찌됐든 다음 몇 초는 바뀌는 거지?
あ、そうだね 見えない魅力の正体を確信した
아 소-다네 미에나이 미료쿠노 쇼-타이오 카쿠신시타
아, 그렇구나, 보이지 않는 매력의 정체를 확신했어
いっそ 繰り返しの迷子で恥を捨てれば!
잇소 쿠리카에시노 마이고데 하지오 스테레바
차라리, 잃는 걸 반복한 수치를 버리면!
認めない、思いは如何あれ
미토메나이 오모이와 도-아레
인정하지 않는, 생각은 어찌됐건
「あなたには僕がいるんだ」
아나타니와 보쿠가 이룬다
"당신에게는 내가 있어"
不甲斐ない未来は、そうだね
후가이나이 미라이와 소-다네
한심한 미래는, 그렇게
部屋に綴じ込めるよ
헤야니 토지코메루요
방에 틀어박아버려
るらら、るら
루라라 루라
るららるら
루라라루라
灯す明日に見蕩れただけ、僕は
토모스 아스니 미토레타다케 보쿠와
밝아오는 내일을 넋을 잃고 볼 뿐인, 나는
浅い夜の底 一つもない答えを合わせていく両サイド
아사이 요루노 소코 히토츠모나이 코타에오 아와세테이쿠 료-사이도
깊지 않은 밤의 바닥이 하나도 없는 답을 합쳐가는 양 사이드
どちらも不器用なくらい、に繰り返してるそうだ。
도치라모 부키요-나쿠라이니 쿠리카에시테루 소-다
모든게 서투른 정도,로 반복된대.
つまらない、だけの異世界が今日も虚しく回りだすんだ
츠마라나이 다케노 이세카이가 쿄-모 무나시쿠 마와리다슨다
시시할, 뿐인 이세계가 오늘도 덧없이 돌아가기 시작해
この芝居がかった生の正体だって、次の数秒を見たいんだ
코노 시바이가 캇타 세이노 쇼-타이닷테 츠기노 스-뵤-오 미타인다
이 삶의 정체가 연극이었더라도, 다음 몇 초를 보고 싶어
散々だなあ、見えない希望の橋を譲ってくれない?
산잔다나아 미에나이 키보-노 하시오 유즛테 쿠레나이
흩어져서, 보이지 않는 희망의 다리를 양보해줄래?
みっともない暮らしにはそうだ、うんざりしてるんだ
밋토모나이 쿠라시니와 소-다 운자리시테룬다
보기 흉한 일상을 살다보면, 진저리가 나
独りぼっち、だって知ってしまった
히토리봇치 닷테 싯테시맛타
외톨이, 지만 알아버렸어
「わたしには君がいるんだ」
와타시니와 키미가 이룬다
"나에게는 네가 있어"
聞こえない筈の綻びは
키코에나이 하즈노 호코로비와
들리지 않는 일이 벌어지면
昨日に綴じ込めるよ
키노-니 토지코메루요
어제에 틀어박아버려
認めない、思いは如何あれ
미토메나이 오모이와 도-아레
인정하지 않는, 생각은 어찌됐건
「あなたには僕がいるんだ」
아나타니와 보쿠가 이룬다
"당신에게는 내가 있어"
不甲斐ない答えは、そうだね
후가이나이 코타에와 소-다네
한심한 대답은, 그렇게
部屋に綴じ込めるよ
헤야니 토지코메루요
방에 틀어박아버려
独りぼっち、だって知ってしまった
히토리봇치 닷테 싯테시맛타
외톨이,지만 알아버렸어
「わたしには君がいるんだ」
와타시니와 키미가 이룬다
"나에게는 네가 있어"
見慣れた心の楔を此処に綴じ込めるよ
미나레타 코코로노 쿠사비오 코코니 토지코메루요
익숙한 마음의 쐐기를 여기에 틀어박아버려
るらら、るら
루라라 루라
るららるら
루라라루라
'히토리에 > roomsick girls escape' 카테고리의 다른 글
ヒトリエ(hitorie)-モンタージュガール(montage girl) / 히토리에 - 몽타주 걸 (0) | 2022.10.05 |
---|---|
ヒトリエ(hitorie) - SisterJudy /히토리에 - SisterJudy (0) | 2022.06.06 |
ヒトリエ(hitorie) ‐ カラノワレモノ(kara no waremono) / 히토리에 - 카라노와레모노 (0) | 2021.12.19 |
ヒトリエ(hitorie) - アレとコレと、女の子(aretokoreto onnanoko) / 히토리에 - 이것과 저것과 여자아이 (0) | 2021.07.02 |
ヒトリエ(hitorie) - サブリミナル・ワンステップ(Subliminal One-Step) / 히토리에 - 서브리미널 원스텝 (0) | 2021.04.13 |