https://youtu.be/ZUqPaZ-rVLk







忘れた夢の中
와스레타 유메노 나카
잊어버린 꿈 속

あの娘の喉はカラカラだ
아노 코노 노도와 카라카라다
저 여자의 목은 바싹 말랐어

やかましい部屋の中
야카마시이 헤야노 나카
시끄러운 방 안

「あたしの色はモノクロだ」
아타시노 이로와 모노쿠로다
「내 색깔은 흑백이야」


掠れた声で笑うあの娘の靴はやけに赤く
카스레타 코에데 와라우 아노 코노 쿠츠와 야케니 아카쿠
쉰 목소리로 웃는 그 여자의 구두는 몹시 빨갛고

ほつれた髪を照らす
호츠레타 카미오 테라스
흐트러진 머리를 비춰

「あたしの色はモノクロだ」
아타시노 이로와 모노쿠로다
「내 색깔은 흑백이야」


忘れた夢の中
와스레타 유메노 나카
잊어버린 꿈 속

あの娘の顔はクシャクシャだ
아노 코노 카오와 쿠샤쿠샤다
그 여자의 얼굴은 엉망진창이야


やかましい部屋の中
야카마시이 헤야노 나카
시끄러운 방 안

「あたしの帰りを1人で待ってる?」
아타시노 카에리오 히토리데 맛테루
「내가 돌아오길 기다리는 한 사람이 있어?」


何でもかんでも
난데모 칸데모
이것도 저것도

つまらないことばかり、を繰り返した
츠마라나이 코토바카리 오 쿠리카에시타
쓸데없는 짓만, 을 되풀이했어

言葉の中に収まらない理想も全部さ
코토바노 나카니 오사마라나이 리소오모 젠부사
말 속에 포함되지 않는 이상도 전부야

どうにかなってしまいそうで
도오니 카낫테 시마이소오데
어떻게 되어 버릴 것 같아서

どうにかなってしまいそうだ
도오니 카낫테 시마이소오다
어떻게 되어 버릴 것 같아


好きも嫌いも認めるよ
스키모 키라이모 미토메루요
좋음도 싫음도 인정해


今すぐそう今すぐそう
이마스구소오 이마스구소오
지금 당장 그렇게 지금 당장 그렇게

舞台に立って笑って泣いて
부타이니 닷테 와랏테 나이테
무대에 서서 웃고 울고

踊っていいよ踊っていいよ
오돗테 이이요 오돗테 이이요
춤춰도 괜찮아 춤춰도 괜찮으니까

止まることなど出来ないわ
토마루코토나도 데키나이와
멈추는 건 불가능해


忘れた夢の中ひとりきりだって
와스레타 유메노 나카 히토리 키리닷테
잊은 꿈 속에서 혼자 뿐이래

踊っていいよ踊っていいよ
오돗테 이이요 오돗테 이이요
춤춰도 돼 춤춰도 좋아


集めた色の中
아츠메타 이로노 나카
모은 색 가운데

あの娘の瞳が笑うのは
아노 코노 히토미가 와라우노와
그 여자의 눈동자가 웃는 건

忘れた夢の向こう
와스레타 유메노 무코오
잊은 꿈의 저편

あたしの台詞はモノクロだ
아타시노 세리후와 모노쿠로다
내 대사는 흑백이야


掠れた声で笑うあの娘の言葉は寂しげに
카스레타 코에데 와라우 아노 코노 코토바와 사비시게니
쉰 목소리로 웃는 그 여자의 말은 쓸쓸하게

やかましい部屋の中
야카마시이 헤야노 나카
시끄러운 방 안

「あたしの答えをいつでも待ってる?」
아타시노 코타에오 이츠데모 맛테루
「내 대답을 언제나 기다리고 있어?」


行ったり来たりの毎日
잇타리 키타리노 마이니치
왓다갔다 하는 매일

妄想で夢を膨らまして
모오소오데 유메오 후쿠라마시테
망상으로 꿈을 부풀려서

全然足りない感情でも理想に変えてさ
젠젠타리나이 칸죠오데모 리소오니 카에데사
턱없이 부족한 감정이라도 이상으로 바꿔서 말이야


「眼を閉じたくなるような今日も、
메오 토지타쿠 나루 요오나 쿄오모
「눈을 감고 싶어지는 오늘도

ぶっきらぼうに泣く昨日も、
붓키라보오니 나쿠 키노오모
퉁명스럽게 운 어제도

それがあたしと言わせてよ!」
소레가 아타시토 이와세테요
그게 나라고 말해줘!」


聞こえてますか聞こえてますか
키코에테마스카 키코에테마스카
들리시나요? 들리시나요?

舞台に立ってるあたしの声が
부타이니 닷테루 아타시노 코에가
무대에 서있는 제 목소리가

「踊っていいよ踊っていいよ」
오돗테 이이요 오돗테 이이요
「춤춰도 돼 춤춰도 괜찮으니까」

忘れることなど出来ないわ
와스레루 코토나도 데키나이와
잊어버리는 건 불가능해


集めた夢の中
아츠메타 유메노 나카
모은 꿈 속에서

恥ずかしくったって
하즈카시쿳탓테
부끄럽더라도

踊っていいよ踊っていいよ
오돗테 이이요 오돗테 이이요
춤춰도 괜찮아 춤춰도 괜찮아


「ねえ、声を聞かせて
네에 코에오 키카세테
「있잖아, 목소리를 들려줘

集めた色を見せて
아츠메타 이로오 미세테
모은 색을 보여줘

忘れた夢の中で
와스레타 유메노 나카데
잊어버린 꿈 속에서

つまらないことをさせてよ、さ」
츠마라나이 코토오 사세테요 사
시시한 것을 시켜줘, 자」


行ったり来たりの毎日
잇타리 키타리노 마이니치
왔다갔다 하는 매일

妄想で夢を膨らまして
모오소오데 유메오 후쿠라마시테
망상으로 꿈을 부풀려서

全然足りない感情を思い
젠젠타리나이 칸죠오오 오모이
턱없이 부족한 감정을 생각하며

もうどうにかなってしまいそうで
모오도오니 카낫테 시마이 소오데
이제 어떻게 되어 버릴 것 같아서


良いこと尽くめ 物足りない
요이 코토 즈쿠메 모노타리나이
좋은 일 뿐이지만, 조금 부족해

嫌なこと尽くめもつまらない
이야나 코토 즈쿠메모 츠마라나이
싫은 일 뿐인데도 시시해

だんだん足りなくなってく世界
단단 타리나쿠낫테쿠 세카이
점점 부족해져가는 세계

もうどうにかなってしまいそうだ
모오도오니 카낫테 시마이소오다
이제 어떻게 되어버릴 것 같아


どうにもこうにも
도오니모 코오니모
아무리 해도

くだらないことばかり、を繰り返して
쿠다라나이 코토바카리 오 쿠리카에시테
시시한 짓거리 뿐, 을 반복해서

頭の中に収まらない理想も全部さ
아타마노 나카니 오사마라나이 리소오모 젠부사
머릿속에 들어가지 않는 이상도 전부야

どうにかなってしまいそうで
도오니 카낫테 시마소오데
어떻게 되어 버릴 것 같아서

どうにかなってしまいそうだ
도오니 카낫테 시마소오다
어떻게 되어 버릴 것 같아


今すぐそう今すぐそう
이마스구 소오 이마스구 소오
지금 당장 그렇게 지금 당장 그렇게

舞台に立って笑って泣いて
부타이니 닷테 와랏테 나이테
무대에 서서 웃고 울고

踊っていいよ踊っていいよ
오돗테 이이요 오돗테 이이요
춤춰도 괜찮아 춤춰도 되니까

止まることなど出来ないわ
토마루 코토나도 데키나이와
멈추는 건 불가능해


今すぐそう今すぐそう
이마스구 소오 이마스구 소오
지금 당장 그렇게 지금 당장 그렇게

舞台に立って笑って泣いて
부타이니 닷테 와랏테 나이테
무대에 서서 웃고 울고

踊っていいよ踊っていいよ
오돗테 이이요 오돗테 이이요
춤춰도 괜찮아 춤춰도 되니까

忘れることなど出来ないわ
와스레루 코토나도 데키나이와
잊어버리는 건 불가능해


集めた夢の中
아츠메타 유메노 나카
모은 꿈 속

めちゃくちゃになって
메챠쿠챠니 낫테
엉망진창이 되어서

踊っていいよ踊っていいよ
오돗테 이이요 오돗테 이이요
춤춰도 좋아 춤춰도 좋아


+ Recent posts